Ponente: Sara Carini (Università Cattolica del Sacro Cuore, Italia)

Título de ponencia: “Literatura latinoamericana en Italia: amor y desencuentro”

Resumen: El estudio se propone identificar los rasgos más característicos de la recepción de la literatura latinoamericana en Italia a partir del año 2000 y, a la vez, identificar cuáles de estos indican continuidad o discontinuidad con respecto a la recepción que caracterizó la segunda mitad del siglo XX. La aparición de editoriales dedicadas a la edición de libros latinoamericanos en traducción ha cambiado la aproximación a esta literatura, pero no está claro hasta dónde ha realmente cambiado la actitud del campo cultural italiano hacia las obras procedentes de América Latina. A través del análisis de algunos casos editoriales (entre estos, el de las traducciones de Cortázar y Bolaño) iremos esbozando una primera fotografía de las nuevas formas de recibir la literatura latinoamericana en Italia en la que valoraremos el aporte de todos los actores culturales. En particular, reflexionaremos sobre la importancia que las nuevas tecnologías tienen en la promoción de libros en traducción y sobre cómo han afectado en la interpretación de textos de la segunda mitad del siglo XX, recuperados y re-publicados (retraducidos o publicados en segunda edición) y en textos de autores contemporáneos.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *